影片于2011年拍攝,并于同年在紐約時代廣場播放。最初只有時長約為30秒的人物篇,但是即使是短短的30秒,不僅包含了諸多影響力較大的明星人物,也有很多當(dāng)代貢獻(xiàn)突出的勞?;蛘呖茖W(xué)家等等,可以說其中的每一個人,在世界上都有極高的知名度和影響力,很多人說這篇人物篇的報道還是因?yàn)闀r間問題未能將所有人列舉出來,不然的話如果將篇幅拉長,其震撼成都可想而知。
作為一部代表國家精神面貌的
宣傳片,選人,取景以及場景排布都十分考究,此外在配音效果上也做了較高的要求以及復(fù)雜的后期處理,為的是希望宣傳片不僅能夠展示中國,也能夠讓世界其他地方的人更容易理解影片的主旨和內(nèi)容。
世界的共同語言是音樂,所以宣傳片的音樂采用的都是極富中國特色的背景音樂,為的就是能夠更好的展現(xiàn)中國悠久的歷史文化,而最后使用的音樂更是從上百首音樂中挑選出的最優(yōu)者。
此外為了考慮其他國家的觀眾的觀影體驗(yàn),影片在外播放的時候主要采用的是英語配音,所以對配音員的英語水平要求很高,并且需要擁有大型節(jié)目或者活動的翻譯經(jīng)驗(yàn),這樣不僅能夠保證語言的標(biāo)準(zhǔn)性,也能控制配音員對稿件的理解能力的差異,因?yàn)樾麄髌韲颐婷苍趪獠コ?,所以配音員的語言和情感表達(dá)能力都需要有一個較高的能力級別。

另外因?yàn)橛捌猩婕傲酥T多杰出人物,這些人有的擁有出席商業(yè)活動或大型活動的致辭經(jīng)驗(yàn),但是有的則是普通的車間工人或者是搞研究的科學(xué)家,這樣一來,大家的普通話水平出現(xiàn)良莠不齊的情況,所以當(dāng)時這些人如果有臺詞需要的話,都針對個人情況受到了專業(yè)的輔導(dǎo)。后期的配音,也會經(jīng)過專業(yè)的修音師進(jìn)行專業(yè)的調(diào)整。但是即使如此,這些影響世界的人物也為了普通話的問題受到了不同程度的困擾。而且影片后期會進(jìn)行多語言翻譯,所以除了中文版,其他版本的配音都選擇了專業(yè)的配音員來完成。
作為國家級的影視資料,當(dāng)時影片的后期配音處理也是采用了當(dāng)前最先進(jìn)的技術(shù)手段,并且采用了很多高新技術(shù),為的就是以最完美的形式將影片呈現(xiàn)在觀眾面前,同時也顧及不同地區(qū)的播放設(shè)備優(yōu)劣程度不同會影響播出效果。